সুরা বাকারাহ ৮১-৮৫ নং আয়াত এর বাংলা উচ্চারণ এবং অর্থ

0
2162

2:81 بَلَى مَنْ كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ আরবি উচ্চারণ ২.৮১। বালা- মান্ কাসাবা সাইয়্যিয়াতাওঁ অআহা-ত্বোয়াত্ব্ বিহী খাত্বী-য়াতুহূ ফাউল-য়িকা আছ্হা-বুন্ না-রি হুম্ ফীহা- খা-লিদূন্। বাংলা অনুবাদ ২.৮১ হাঁ, যে মন্দ উপার্জন করবে এবং তার পাপ তাকে বেষ্টন করে নেবে, তারাই আগুনের অধিবাসী। তারা সেখানে হবে স্থায়ী। 2:82 وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ আরবি উচ্চারণ ২.৮২। অল্লাযীনা আ-মানূ অ‘আমিলুছ্ ছোয়া- লিহা-তি উলা-য়িকা আছ্হা-বুল্ জ্বান্নাতি হুম্ ফীহা- খা-লিদূন্। বাংলা অনুবাদ ২.৮২ আর যারা ঈমান এনেছে এবং নেক আমল করেছে, তারা জান্নাতের অধিবাসী। তারা সেখানে হবে স্থায়ী।

2:83 وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِنْكُمْ وَأَنْتُمْ مُعْرِضُونَ

আরবি উচ্চারণ ২.৮৩। অইয্ আখায্না- মীছা-ক্বা বানীয় ইস্রা-য়ীলা লা- তা’বুদূনা ইল্লাল্লা-হা অবিল ওয়া-লিদাইনি ইহ্সা-নাওঁ অযিল্ ক্বর্বা- অল্ইয়াতা-মা- অল্মাসা-কীনি অক্বূলূ লিন্না-সি হুস্নাওঁ অআক্বীমুছ্ ছলা-তা ওয়াআ-তুয্ যাকা-হ্; ছুম্মা তাওয়াল্লাইতুম্ ইল্লা- ক্বালীলাম্ মিন্কুম্ অআন্তুম্ মু’রিদ্বূন্।

বাংলা অনুবাদ ২.৮৩ আর স্মরণ কর, যখন আমি বনি ইসরাঈলের অঙ্গীকার গ্রহণ করলাম যে, তোমরা আল্লাহ ছাড়া কারো ইবাদাত করবে না এবং সদাচার করবে পিতা-মাতা, আত্মীয়-স্বজন, ইয়াতীম ও মিসকিনদের সাথে। আর মানুষকে উত্তম কথা বল, সালাত কায়েম কর এবং জাকাত প্রদান কর।

অতঃপর তোমাদের মধ্য থেকে স্বল্প সংখ্যক ছাড়া তোমরা ফিরে গেলে। আর তোমরা (স্বীকার করে অতঃপর তা থেকে) বিমুখ হও।

2:84 وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُونَ دِمَاءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُونَ أَنْفُسَكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ

আরবি উচ্চারণ ২.৮৪। অইয্ আখায্না- মীছা-ক্বাকুম্ লা-তাস্ফিকূনা দিমা-য়াকুম্ অলা-তুখ্রিজ্বূনা আন্ফুসাকুম্ মিন্ দিইয়া-রিকুম্ ছুম্মা আক্বর্রাতুম্ অআন্তুম্ তাশ্হাদূন্। বাংলা অনুবাদ ২.৮৪ আর যখন আমি তোমাদের অঙ্গীকার গ্রহণ করলাম যে, তোমরা নিজদের রক্ত প্রবাহিত করবে না এবং নিজদেরকে তোমাদের গৃহসমূহ থেকে বের করবে না। অতঃপর তোমরা স্বীকার করে নিলে। আর তোমরা তার সাক্ষী।

2:85 ثُمَّ أَنْتُمْ هَؤُلَاءِ تَقْتُلُونَ أَنْفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِنْكُمْ مِنْ دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِمْ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِنْ يَأْتُوكُمْ أُسَارَى تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَمَا جَزَاءُ مَنْ يَفْعَلُ ذَلِكَ مِنْكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الْعَذَابِ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

আরবি উচ্চারণ ২.৮৫। ছুম্মা আন্তুম হায় উলা-য়ি তাক্ব্তুলূনা আন্ফুসাকুম্ অতুখ্রিূনা ফারীক্বাম্ মিন্কুম্ মিন দিইয়া-রিহিম্ তাজোয়া-হারূনা ‘আলাইহিম্ বিল্ইছ্মি অল্‘উদ্ওয়া-ন্; অইঁইয়াতূকুম্ উসা-রা-তুফা-দূহুম্ অহুওয়া মুর্হারামুন্ ‘আলাইকুম ইখ্রা-জ্বুহুম্ ; আফাতুমিনূনা বিবা’দ্বিল্ কিতা-বি অতাক্ফুরূনা বিবা’দ্বিন্ ফামা-জ্বাযা-য়ু মাইঁ ইয়াফ্‘আলু যা-লিকা মিন্কুম্ ইল্লা- খিয্ইয়ুন্ ফিল্ হাইয়া-তিদ্ দুন্ইয়া- অইয়াওমাল্ ক্বিয়া-মাতি ইয়ুরাদ্দূনা ইলায় আশাদ্দিল্ ‘আযা-ব্; অমাল্লা-হু বিগা-ফিলিন্ আম্মা-তা’মালূন্ ।

বাংলা অনুবাদ ২.৮৫ অতঃপর তোমরাই তো তারা, যারা নিজদেরকে হত্যা করছ এবং তোমাদের মধ্য থেকে একটি দলকে তাদের গৃহ থেকে বের করে দিচ্ছ; পাপ ও সমীলঙ্ঘনের মাধ্যমে তাদের বিরুদ্ধে সহায়তা করছ। আর তারা যদি বন্দী হয়ে তোমাদের নিকট আসে, তোমরা মুক্তিপণ দিয়ে তাদেরকে মুক্ত কর।

অথচ তাদেরকে বের করা তোমাদের জন্য হারাম ছিল। তোমরা কি কিতাবের কিছু অংশে ঈমান রাখ আর কিছু অংশ অস্বীকার কর? সুতরাং তোমাদের মধ্যে যারা তা করে দুনিয়ার জীবনে লাঞ্ছনা ছাড়া তাদের কী প্রতিদান হতে পারে? আর কিয়ামতের দিনে তাদেরকে কঠিনতম আযাবে নিক্ষেপ করা হবে। আর তোমরা যা কর, আল্লাহ সে সম্পর্কে গাফিল নন।  

Print Friendly, PDF & Email

মন্তব্য করুন

Please enter your comment!
Please enter your name here

19 − nine =