সুরা বাকারাহ ৮৬-৯০ নং আয়াত এর বাংলা উচ্চারণ এবং অর্থ

0
1508

2:86 أُولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ আরবি উচ্চারণ ২.৮৬। উলা-য়িকাল লাযী নাশ্তারাউল্ হাইয়া-তাদ্ দুন্ইয়া-বিল্আ-খিরাতি ফালা-ইয়ুখাফ্ফাফু ‘আন্হুমুল্ ‘আযা-বু অলা-হুম ইয়ুন্ছোয়ারূন্। বাংলা অনুবাদ ২.৮৬ তারা আখিরাতের বিনিময়ে দুনিয়ার জীবনকে খরিদ করেছে। সুতরাং তাদের থেকে আযাব হালকা করা হবে না এবং তারা সাহায্যপ্রাপ্তও হবে না। 2:87 وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِنْ بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَى أَنْفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ

আরবি উচ্চারণ ২.৮৭। অলাক্বাদ্ আ-তাইনা- মূসাল্ কিতা-বা অক্বাফ্ফাইনা- মিম্ বা’দিহী র্বিরুসুলি অআ-তাইনা- ‘ঈ-সাব্না র্মাইয়ামাল্ বাইয়্যিনা-তি অআইয়্যাদ্না-হু বিরূহিল ক্বূদুস; আফাকুল্লামা- জ্বা-য়াকুম্ রাসূলুম্ বিমা- লা-তাহ্ওয়ায় আন্ফুসুকুমুস্ তার্ক্বাতুম্ ফাফারীক্বান্ কায্যাব্তুম্ অফারীক্বান্ তাক্ব্তুলূন্।

বাংলা অনুবাদ ২.৮৭ আর আমি নিশ্চয় মূসাকে কিতাব দিয়েছি এবং তার পরে একের পর এক রাসূল প্রেরণ করেছি এবং মারইয়াম পুত্র ঈসাকে দিয়েছি সুস্পষ্ট নিদর্শনসমূহ। আর তাকে শক্তিশালী করেছি ‘পবিত্র আত্মা’র মাধ্যমে। তবে কি তোমাদের নিকট যখনই কোন রাসূল এমন কিছু নিয়ে এসেছে, যা তোমাদের মনঃপূত নয়, তখন তোমরা অহঙ্কার করেছ, অতঃপর (নবীদের) একদলকে তোমরা মিথ্যাবাদী বলেছ আর একদলকে হত্যা করেছ।

2:88 وَقَالُوا قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَلْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلًا مَا يُؤْمِنُونَ

আরবি উচ্চারণ ২.৮৮। অক্বা-লূ ক্বূলূবুনা- গুল্ফ্; বাল্ লা‘আনাহুমুল্লা-হু বিকুফ্রিহিম্ ফাক্বালীলাম্ মা- ইয়ুমিনূন্। বাংলা অনুবাদ ২.৮৮ আর তারা বলল, আমাদের অন্তরসমূহ আচ্ছাদিত; বরং তাদের কুফরীর কারণে আল্লাহ তাদেরকে লা‘নত করেছেন। অতঃপর তারা খুব কমই ঈমান আনে।

2:89 وَلَمَّا جَاءَهُمْ كِتَابٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَهُمْ وَكَانُوا مِنْ قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَمَّا جَاءَهُمْ مَا عَرَفُوا كَفَرُوا بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكَافِرِينَ

আরবি উচ্চারণ ২.৮৯। অলাম্মা-জ্বা-য়াহুম্ কিতা-বুম্ মিন ‘ইনদিল্লা-হি মুছোয়াদ্দিক্বূল্লিমা- মা‘আহুম অকা-নূ মিন্ ক্বাব্লু ইয়াস্তাফ্তিহূনা ‘আলাল্ লাযীনা কাফারূ ফালাম্মা-জ্বা-য়াহুম্ মা- ‘আরাফূ কাফারূ বিহী ফালা’নাতুল্লা-হি ‘আলাল্ কা-ফিরীন্।

বাংলা অনুবাদ ২.৮৯ আর যখন তাদের কাছে, তাদের সাথে যা আছে, আল্লাহর পক্ষ থেকে তার সত্যায়নকারী কিতাব এল, আর তারা (এর মাধ্যমে) পূর্বে কাফিরদের উপর বিজয় কামনা করত। সুতরাং যখন তাদের নিকট এল যা তারা চিনত, তখন তারা তা অস্বীকার করল। অতএব কাফিরদের উপর আল্লাহর লা‘নত।

2:90 بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ أَنْ يَكْفُرُوا بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ بَغْيًا أَنْ يُنَزِّلَ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ عَلَى مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ فَبَاءُوا بِغَضَبٍ عَلَى غَضَبٍ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُهِينٌ

আরবি উচ্চারণ ২.৯০। বিসামাশ্ তারাও বিহীয় আন্ফুসাহুম্ আইঁ ইয়াক্ফুরূ বিমায় আন্যালাল্লা-হু বাগ্ইয়ান্ আইঁ ইয়ুনায্যিলাল্লা-হু মিন্ ফাদ্ব্লিহী ‘আলা- মাইঁ ইয়াশা-য়ু মিন্ ‘ইবা-দিহী ফাবা-য়ূ বিগাদ্বোয়াবিন্ ‘আলা-গাদ্বোয়াব্; অলিল্ কা-ফিরীনা ‘আযা-বুম্ মুহীন্।

বাংলা অনুবাদ ২.৯০ যার বিনিময়ে তারা নিজদেরকে বিক্রয় করেছে তা কত জঘন্য (তা এই) যে, আল্লাহ যা নাযিল করেছেন তা তারা অস্বীকার করেছে এই জিদের বশবর্তী হয়ে যে, আল্লাহ তাঁর বান্দাদের মধ্য থেকে যাকে ইচ্ছা তার উপর তাঁর অনুগ্রহ নাযিল করেছেন। সুতরাং তারা ক্রোধের উপর ক্রোধের অধিকারী হল।

আর কাফিরদের জন্য রয়েছে লাঞ্ছনাকর আযাব।   

Print Friendly, PDF & Email

মন্তব্য করুন

Please enter your comment!
Please enter your name here

18 − 13 =